第二课堂

第二课堂

当前位置: 首页 -> 第二课堂 -> 正文

2026年春季系列讲座(三)

发布者: 发布时间:2026-04-15 浏览次数:

2026年4月14日,外语教学部2026年春季系列讲座,在我校顺利开展。本次讲座由我部杜颖老师面向全校各年级备考学生开讲,讲题为《译往无前:四六级翻译冲刺指南》。

讲座中,杜颖老师围绕四六级翻译题型改革、评分标准、常见问题与解题对策四大板块进行系统讲解。首先明确自2013年12月起,翻译由单句汉译英调整为段落汉译英,分值占比由原来的5%提高提升至15%,四级长度140–160个汉字、六级180–200个汉字,内容涉及中国历史、文化、经济、社会发展等领域,并详细解读五个分数段档次评分细则,帮助同学们清晰定位得分目标。

针对学生在翻译中普遍存在的句子结构混乱、衔接不当、语序错误、定语处理不规范等问题,杜颖老师结合中国结、饮食、教育、农业、赛事等历年真题例句,将错误译文与参考译文逐一对比,直观指出易错点及错误原因。随后给出三大实用翻译对策:分清句子成分关系、先确定主谓宾核心结构、及合理安排剩余成分位置,帮助学生快速搭建规范、通顺的英文表达框架。

整场讲座紧扣冲刺备考需求,内容详实、方法实用,针对性强。在场同学们纷纷表示通过本次讲座,他们对四六级段落翻译的命题规律、失分误区与提分技巧有了全面清晰的认识,有效缓解了翻译备考焦虑,为接下来的四六级考试翻译部分的提分奠定了扎实基础。

贵州中医药大学外语教学部

2026年4月14日